Skip to main content

Muretes de arte | Murets d'art

CARTOGRAFÍA SIMBÓLICA


La Cartografía simbólica del Itinerario Guara es una constelación de símbolos. Los símbolos que conforman ese mapa artístico no representan sólo al murete, como objeto físico, sino al Murete de Arte como proyecto global que recoge múltiples vivencias: la vivencia de la reconstrucción artística, la vivencia dibujada, la vivencia filmada, la vivencia que se repite cada vez que un senderista recorre su camino. Cada símbolo es una marca de identidad con la que cada pueblo puede identificar su murete y un signo que conecta a ese murete con todos los demás.

La Cartographie symbolique de l'Itinéraire Guara est une constellation de symboles. Les symboles qui constituent cette carte artistique ne représentent pas seulement le muret en tant qu’objet physique, mais également le Muret d’Art en tant que projet global, rassemblant une multitude d’expériences : sa reconstruction artistique, son vécu dessiné, son vécu filmé, son vécu parcouru. Chaque village a son symbole comme une marque d’identité « Muret d’art». Mais c’est aussi un signe qui relie ce muret aux autres.  

El símbolo que representa cada murete de arte ha sido diseñado a partir de los elementos básicos tanto del arte como de la cartografía: el punto, la línea y el área. El símbolo se configura mediante un punto, líneas y un área al interseccionarse las líneas. La red es tejida por los diferentes símbolos y constituyen el itinerario. El área que comprende todos los símbolos es la Sierra de Guara.

Le symbole, qui décrit chaque muret d'art, a été élaboré à partir des éléments de base de l'art ainsi que ceux de la cartographie : le point, la ligne et la surface. Le symbole est configuré à l’aide d'un point, de lignes et d'une surface formée par l'intersection des lignes. Le réseau est tissé par les différents symboles et constitue l'itinéraire. La zone qui comprend tous les symboles est la Sierra de Guara

Las líneas representan los caminos, ya sea entre las diferentes intervenciones en cada uno de los municipios, ya sea de caminos que nos llevan a esos muretes. En alguno de ellos puede hacer referencia a algún elemento natural o patrimonial del entorno o a la propia intervención artística en el murete. Las áreas pueden referirse al núcleo urbano, en formas esquematizadas siguiendo la teoría de los coremas, o surgir de la intersección de las diferentes líneas. El punto que aparece en cada símbolo responde a la ubicación geográfica del murete respecto a Rodellar, sede de la asociación. Para ello se han establecido cuadrantes sobre el mapa, y el punto se situará junto al símbolo en el lugar correspondiente al cuadrante en el que se ubica el murete.

La cartografía ha sido desarrollada por Beatriz Aísa, geógrafa y artista visual.

Les lignes représentent les chemins, qui, soit relient les différentes interventions dans chaque commune entre elles, soit nous conduisent à ces murets. Dans certains cas, elles peuvent faire référence à un élément naturel ou patrimonial de l'environnement ou à l'intervention artistique elle-même sur le muret. Les surfaces peuvent se référer au noyau urbain, sous des formes schématisées suivant la théorie des chorèmes, ou émerger de l'intersection des différentes lignes. Le point qui apparaît dans chaque symbole correspond à la localisation géographique du muret par rapport à Rodellar, siège de l'association. Pour ce faire, des quadrants ont été établis sur la carte, et le point sera placé à côté du symbole à l'emplacement correspondant au quadrant où se trouve le muret.

La cartographie a été développée par Beatriz Aísa, géographe et artiste visuelle.

© Muretes de Arte.